救赎体育:精彩资讯快乐分享

手机站 | 加入收藏

最新标签

wweraw最新一期中文_wwe raw 2021年7月20日

日期:2023-12-12 02:22:43作者:人气:1

导读:您好!对于wweraw最新一期中文,许多朋友可能还存在一些困惑,但是不要担心,今天我将为大家介绍一些关于wweraw最新一期中文的知识,相信对你们可以有所帮助。给我说下 WWE RAW的主题

您好!对于wweraw最新一期中文,许多朋友可能还存在一些困惑,但是不要担心,今天我将为大家介绍一些关于wweraw最新一期中文的知识,相信对你们可以有所帮助。

  1. 给我说下 WWE RAW的主题曲 中文翻译
  2. 帮我找找WWERAW的主题曲

给我说下 WWE RAW的主题曲 中文翻译

歌名叫~~~重金属教父~~~你自己去百度什么的搜就可以~~

帮我找找WWERAW的主题曲

歌名:burn it to the ground

歌手: nickelback

burn it to the ground - nickelback歌词:

well it's midnight, damn right, we're wound up too tight

i've got a fist full of whiskey, the bottle just bit me

that shit makes me bat shit crazy

we've got no fear, no doubt, all in balls out

we're going off tonight

to kick out every light

to get anything that we want

to drink everything in sight

we're going till the world stops turning

while we burn it to the ground tonight

we're screaming like demons, swinging from the ceiling

i got a fist full of fifties, the tequilia just hit me

we got no class, no taste, no shirt, and shit faced

we got it lined up, shot down, firing back straight crown

we're going off tonight

to kick out every light

to get anything that we want

to drink everything in sight

we're going till the world stops turning

while we burn it to the ground tonight

ticking like a time bomb, drinking till the nights gone

well get you hands off of this glass, last call my ass

no chain, no lock, and this train won't stop

we got no friend, no tab, all in balls out

we're going off tonight

to kick out every light

to get anything that we want

to drink everything in sight

we're going till the world stops turning

while we burn it to the ground tonight

we're going off tonight

to kick out every light

to get anyything that we want

to drink everything in sight

we're going till the world stops turning

while we burn it to the ground tonight

我已经介绍了关于wweraw最新一期中文和wweraw最新一期中文的内容,希望对你有所帮助。如果你还需要更多的信息,请收藏我们的网站,我们将持续发布相关的文章。

猜你喜欢

关于我们 | 免责声明 | 网站地图

Copyright 2009-2025 【救赎体育】 版权所有 滇ICP备2022001660号-338 |

声明: 文章来自网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系邮箱: